Người Pháp thì tuyệt đối tin tưởng rằng Charlotte là loại bánh truyền thống của quốc gia mình. Tên đầy đủ của nó là Charlotte Russe và được đặt bởi đầu bếp vĩ đại Marie-Antoine Carême. Chữ “Charlotte” được đặt theo tên con gái duy nhất của vua George IV xứ sương mù, còn “Russe” là từ tiếng Pháp chỉ người Nga (Russian) nhằm vinh danh người cộng sự đến từ nước Nga Czar Alexander I của Carême.
Tuy nhiên, người láng giềng Anh lại cho rằng quê hương thực sự của bánh Charlotte không phải ở Pháp mà Anh Quốc mới phải đạo – bởi lẽ Charlotte là cái tên đặc trưng cho giới quý tộc nữ tại đây. Người Anh tin dòng bánh này được đặt theo tên hoàng hậu Charlotte của vua George III, nhằm thể hiện lòng yêu thương của đức vua cũng như sự tôn kính của dân chúng với bà.
Một giả thuyết thú vị hơn cả đến từ những nhà ngôn ngữ học, khi họ phân tích chữ Charlotte thực chất chả liên quan đến tên riêng của bất kì ai, mà nó chẳng qua là biến thể từ một từ tiếng Anh cổ: “charlyt”, tức món ăn làm từ kem sữa, hoặc “charlets”, một món mặn khá phổ biến vào khoảng thế kỉ 15. Và như vậy, mãi cho đến ngày nay Charlotte vẫn tồn tại và thu hút chúng ta ngay từ tên gọi dễ thương của mình mà chẳng ai rõ thực hư cái tên này từ đâu ra!
Comentários